您所在的位置:浙江中公考研 > 备考资料 > 考研英语 > 2021考研英语阅读素材积累(41)

2021考研英语阅读素材积累(41)

发布日期:2020-09-08 09:09:07  来源:浙江中公考研

  中公浙江考研网温馨提醒您关注浙江考研英语备考:【2021考研英语阅读素材积累(41)】

  2021浙江考研交流1群:815337969

  2021浙江考研交流2群:1054661750

  点击查看:全国高校近三年研究生复试分数线

  有很多考生都说考研英语阅读好难,其实只是你看的不够多。经济学人的文章是考研英语中阅读的来源之一,浙江考研的考生们平时可以多看里面的文章,为考研英语阅读打基础。更多考研英语复习资料、考研英语试题、考研英语复习策略等信息,请关注浙江考研英语备考

  今天给大家带来的内容是:越来越多中国孩子开始随母姓

  (本文选自《经济学人》20200829期)

  背景介绍:

  前不久,一女子在微博上发文称,自己和丈夫离了婚,起因是丈夫不同意自己给孩子改名为随她姓。这一事件随后便在中国社交媒体上引发了广大网友的热议,而有关“冠姓权”的话题再次引发了人们的激烈讨论。那么,孩子究竟应该跟谁姓呢?

  More Chinese children are being given their mother’s surname

  越来越多的中国孩子开始随母姓

  It’s not just about feminism

  这不仅仅是女权主义

  As China emerged from lockdown, a woman wrote a post on Weibo, a microblog, that has echoed through the long, hot summer. She was divorcing her husband, she said, because he would not allow her to change the surname of her child to her own.

  随着中国走出疫情,一女子在微博上发布的一条博文在漫长而又炎热的夏季引发了人们广泛的关注。据该女子称,她和丈夫离了婚,起因是丈夫不允许她给孩子改名为随她姓。

  Details of the case were scant, but that did not stop it lighting up the internet, shining a new spotlight on the question of how far Chinese women have come. Phoenix Weekly, a magazine, launched an online poll that drew 47,000 respondents. Almost two-thirds said that a surname could come from either parent.

  有关这一事件的细节并不多,但该事件还是在网上引发了人们的热议,并使人们重新审视女性成长的步伐。据《凤凰周刊》发起的一项有4.7万名受访者参与的在线调查显示,近三分之二的人认为,孩子的姓氏可以随父母中的任何一方。

  As in most traditional societies, Chinese parents have long preferred sons, and the usual practice of handing down the father’s surname remains a powerful symbol of that (though women have always retained their surname at marriage). But with social mores changing rapidly, more parents have started to give babies the mother’s surname, especially in wealthy urban areas.

  和大多数传统社会一样,长久以来,中国父母更偏爱儿子,而随父姓的传统惯例更是可以证明这一点(尽管女性在结婚后仍会保留自己的姓氏)。但随着社会习俗的剧变,越来越多的父母在给孩子起名时开始随母姓,尤其是在富裕的城市地区。

  A paper last month in the Journal of Population Economics found that Chinese children with young, educated mothers from areas with normal sex ratios at birth were more likely than average to be given her surname, and such offspring were healthier and better educated than average. Almost one in ten newborns in Shanghai were given their mother’s name in 2018.

  据上月发表在《人口经济学》杂志上的一篇论文显示,在中国,那些来自出生性别比例正常地区、年轻且受过良好教育的女性的子女更有可能随母姓,而这些子女的健康水平和受教育程度也更高。2018年,上海近10%的新生儿是随母姓的。

  Some young couples have compromised and use both surnames in combination, somewhat like Westerners creating double-barrelled surnames (though only one of those names can be legally recognised in China). According to a survey in 2019, the surnames of more than 1.1m Chinese people now form such a combination, a ten-fold increase on 1990.

  一些年轻的夫妻选择相互妥协,将双方的姓氏结合使用,这有点类似于西方人发明的双重姓氏(尽管在中国,仅有一个姓氏是受法律认可的)。据2019年的一项调查显示,现有超过110万的中国人采用了双重姓氏,相比1990年增长了10倍。

  Government support for matronymics has been around since the mid-1990s. Giving the mother’s surname to offspring was encouraged within the one-child policy (which was relaxed in 2016), to persuade people to be content with an only daughter. To win them over, officials dug up Chinese texts about ancient matrilineal societies.

  自20世纪90年代中期以来,政府开始支持孩子随母姓。在独生子女政策(已于2016年放宽)下,政府鼓励孩子随母姓,以说服独生女家庭不再生育。为了赢得人们的支持,官员们甚至还翻出了一些有关中国古代母系社会的文献资料。

  Some wonder, however, whether all of this is more to do with genealogy than with feminism. Qi Xiaoying of the Australian Catholic University says that grandfathers are urging their daughters to give their surname to one of their grandchildren now that families can have more than one, because it assures the continuation of the grandparents’ line.

  然而,有些人感到疑惑,这一切是否在更大程度上与宗谱而非女权主义有关。澳大利亚天主教大学的齐晓莹说,随着独生子女政策的放宽,祖父母们正在敦促他们的女儿让一个外孙随母姓,以保证外祖父姓氏的延续。

  Ms Qi calls this “veiled patriarchy”. In-laws now fight over whose name will go to the son. She says matronymics are more popular in Chinese cities not because of an assertion of women’s rights, but because a generation of maternal grandparents has more wealth to hand down, especially if they are richer than their son-in-law’s parents.

  齐晓莹将其称为“隐性父权制”。双方的父母们正在为孙子跟谁姓而争吵不休。她说,随母姓现象之所以在中国的城市更为普遍,并非是由于女权主义,而是因为外祖父母拥有更多财产由下一辈继承,尤其是当他们比女婿家更富有时。

  At least the trend shows that a patronymic is not a foregone conclusion, says Ms Qi. A survey in 2017 in the south-eastern city of Xiamen found that 23% of second children in two-child families were given their mother’s surname. A couple in the city of Nanjing, surnamed An and Hui, called their children An Zihui and Hui Zi’an, both meaning “the offspring of An and Hui”. “Genealogy and feminism had nothing to do with it,” says Ms Hui. “It was just a way to show our love.”

  齐晓莹表示,这种趋势至少表明,随父姓并非唯 一的选择。2017年,一项在中国东南部城市厦门进行的调查显示,在二孩家庭中,有23%的二孩随母姓。南京市有一对姓安和姓惠的夫妻给他们的孩子分别取名为“安子慧”和“慧子安”,意为他们都是“安氏和惠氏的后代”。惠女士说:“这与宗谱或女权主义都无关,这只是我们表达爱的一种方式。”

  (红色标注词为重难点词汇)

  重难点词汇:

  surname [ˈsɜːrneɪm] n. 姓氏;绰号

  scant [skænt] adj. 不足的;缺乏的 vt. 减少;限制

  spotlight [ˈspɑːtlaɪt] n. 聚光灯 vt. 使公众注意

  offspring [ˈɔːfsprɪŋ] n. 后代;子孙;产物

  compromise [ˈkɑːmprəmaɪz] n. 妥协;和解 v. 妥协;折中

  matronymic [ˌmætrəˈnɪmɪk] adj. 表示母系的;母姓的

  genealogy [ˌdʒiːniˈælədʒi] n. 宗谱;血统;家系

  patriarchy [ˈpeɪtriɑːrki] n. 父权制;父系社会

  patronymic [ˌpætrəˈnɪmɪk] n. 源于父系的姓或名字 adj. 随父姓的

原标题:经济学人 | 越来越多中国孩子开始随母姓

文章来源:https://mp.weixin.qq.com/s/DV8lYxAS7KhNs3Qli9Cukg

  更多相关资讯推荐》》》

  2021浙江考研英语怎么考上70分

  2021考研英语复习时间规划安排及各个阶段准备重点

  2021考研英语和英语四六级的区别在哪里?

  考研英语的难度和四六级考试相比哪个难?

  2021考研英语词汇:一词多译汇总

  九月份预报名,2021浙江考研报考点怎么选择

  为了帮助考生更好地复习,中公浙江考研网针对每一个科目要点进行深入的指导分析,还会根据每年的考研大纲进行针对性的分析哦~详细情况可拨打0571-87770205或0571-87770206咨询,欢迎大家前来咨询,中公浙江考研乐意为广大考生服务。

浙江中公考研

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

【责任编辑:朱雯丽】

上一篇: 2021考研英语阅读素材积累(40)

下一篇: 2021考研英语阅读素材积累(42)

考研免费题库

考研择校指导

中公考研课堂

  • 学术硕士
  • |专业硕士
课程系列 班次名称 价格 我要报名
经济学 (中级)全科精讲VIP班 ¥2940.00  我要报名
(初级)全程精讲班 ¥1580.00  我要报名
会计学 全科精讲VIP班 ¥2940.00  我要报名
行政管理 全科精讲VIP班 ¥2940.00  我要报名
计算机 全科精讲VIP班 ¥2940.00  我要报名
管理学 全科精讲VIP班 ¥2940.00  我要报名
课程系列 班次名称 价格 我要报名
333教育学综合 333教育学综合新大纲进阶班 ¥1580.00  我要报名
新闻与传播硕士 新闻与传播硕士新大纲进阶班 ¥1980.00  我要报名
体育硕士 体育硕士新大纲进阶班 ¥1980.00  我要报名
艺术概论 艺术概论全科进阶VIP班 ¥2940.00  我要报名
 考研择校择专业指导

择校择专业应该重视。选择专业时要考虑未来的职业发展道路,选择院校则要考虑院校的竞争难度。为大家推出“考研专业院校匹配查询系统”。GO>

 各大院校历年复试分数线

对于考研复试分数线,不同的考区和不同的专业与学科都不一样。大家不仅要看国家线,还要看院校分数线。GO>

  •  

报考信息

备考指导

浙江中公考研

 杭州市下沙街道2号大街22号16街区商城303室华元电影北侧

 网址:zj.kaoyan365.cn

 电话:0571-87770205

咨询时间

周一至周日 9:00-18:00 全年无休在线客服

浙江中公考研互动平台 

浙江中公考研微信

浙江中公考研微博

  • 杭州学习中心
  • 温州学习中心
  • 宁波学习中心
  • 绍兴学习中心
  • 嘉兴学习中心
  • 丽水学习中心
  • 金华学习中心
  • 湖州学习中心
  • 舟山学习中心
  • 台州学习中心
  • 杭州下沙教学点

    地址:杭州市下沙街道2号大街22号16街区商城303室华元电影北侧

    电话:0571-87770205

  • 杭州城北分部

    地址:杭州市下城区石祥路71-8号杭州新天地商务中心望座东侧4幢3至6层

    电话:13588148448

  • 桐庐教学点

    地址:杭州市桐庐县环城南路66号杭州商学院校内学生公寓3号楼1楼3-9号

    电话:13588148448

  • 杭州小和山教学点

    地址:浙江省杭州市西湖区留下镇留和路502号芭比馒头三楼及四楼(浙江科技学院西和公寓对面)

    电话:13750892951

  • 温州教学点

    地址:温州市瓯海区茶山街道卧龙路731号二楼(维也纳酒店旁)

    电话:15397333221

  • 宁波教学点

    地址:宁波市鄞州区白鹤街道兴宁路66号富邦广场A座4楼

    电话:17361802005

  • 江北教学点

    地址:宁波市江北区云创小镇中公教育

    电话:17361802005

  • 绍兴教学点

    地址:绍兴市越城区崇贤街5号汇金大厦5楼

    电话:18358597667

  • 嘉兴教学点

    地址1:嘉兴市中环南路2478号龙港大厦A幢一楼(嘉兴学院南门正对面)

    地址2:嘉兴市南湖区广益路895号南湖商会A座1005室

    电话:19857429672

  • 财经东方教学点

    地址:嘉兴市海宁市长安镇仰山路89号中公教育

    电话:18856627383

  • 同浙教学点

    地址:浙江省嘉兴市南湖区南湖商会A座1005

    电话:17367311135

  • 丽水教学点

    地址1:丽水学院北门绿谷信息产业园丽福大厦3楼中公教育

    地址2:丽水学院西区行知书院旁工会楼2楼

    电话:15925726204

  • 金华教学点

    地址:金华市婺城区浙师大北门商业街东二楼中公考研

    电话:17858962916

  • 湖州教学点

    地址1:湖州市吴兴区东街21号5楼中公教育

    地址2:湖州市吴兴区湖州师范学院旁景鸿铭城步行街

    电话:13326130578

  • 舟山教学点

    地址:舟山市定海区城市新境22栋综合楼1楼(中公教育)

    电话:19857428746

  • 台州教学点

    地址:台州市椒江区新东方商厦三楼

    电话:18006598075